To do list!

There are too many things to do recently! D: Been really busy, and therefore the lack of updates on Korean.

Besides the numerous things I have to do for my studies etc, here’s a list for Korean-related items!

1. VLOG – haven’t done that for ages

2. audio blog – did one but yet to upload

3. Study for TOPIK – I don’t want to fail and waste my money

4. Register for TOPIK ㅋㅋ

5. Blog more often

6. Get all those textbook reviews out

ㅎㅎ

Giveaway results up on Facebook page. Wanted to do a separate post for it but I’m too busy D:

Bought an extra copy of 짜장면 더 주세요 for myself, so don’t be too surprised if you see me blogging about it again! I’m definitely sending the 2 books out :D

Excited about the first meetup tomorrow.

What is on your to-do list for learning Korean / Korean related? ^^

담에 봐!!

Tirade – i need to vent

URGH.

I don’t like to generalize or stereotype, but I’m getting really annoyed by some people who are either close-minded, one-track mind, non-accepting etc etc.

Attended an interview not too long ago where the interviewer is rather close-minded and not very sensitive to the importance of language and the fact that a deep understanding of culture in order to really build ties between people etc etc. I felt like I came to an interview where I have to conform to a particular way of thinking – and I just simply lost interest halfway through.

Singaporeans are too fixated on the idea of ‘all-rounders’. Sure, these people are awesome – but how many true all-rounders are there around? What’s wrong with being specialized? -.-

Oh well. That’s not my main point. Maybe it’s just the awesome group of people I hanged out with in Seoul, but everyone does not judge. We all have different interests, thinking, mindset etc but we respect each others’ lives, decisions etc.

I seem to only have problems with narrow-minded people in Singapore. SO ANNOYED. I think I’ve blogged about it before, but I can’t stand people questioning my passion for Korean. Now that the Hallyu fever is burning in Singapore, I get that a little less – more admiration for the fact that i can speak Korean and watch dramas without subs :/

(A series of events today plus seeing my friend’s tweet on similar issues inspired this post)

But I keep hearing annoying conversations around on how they can speak Korean after learning for a few months and how they can watch and understand dramas. Hello?!

I don’t know what is your definition of ‘being able to speak’. I would never dare to use the term so loosely and easily. Personally, I think I only dare to tell people that I speak Korean after learning it for 3.5 years. Even up till now, I still find it a little uncomfortable and I prefer to say I’m able to converse but am still learning.

I find it amusing when I see people talking about loads of stuff and acting like they know everything when in actual fact, they are talking nonsense. People just can’t admit that they don’t know certain things – not as if it’s an interview. And it’s even more amusing when people are not doing it to continue a conversation but STARTING one. Sigh. I may not know a lot, but I do know enough about Korea / Korean to know that you are talking rubbish. I see that a lot in Singapore. SIGH.

I’m not trying to talk bad about Singapore/Singaporeans but seems like I’m meeting the worse of the lot? LOL.

I don’t conform to the ‘standard’ and sorry I will never do so.

so. annoyed.

I just had a bad day dealing with all kinds of nonsense. sigh.

Please let me know your experiences. I hope I’m not the only one feeling this way.

p.s. Still deciding on the winners for the giveaway! Will post the results soon :D

[Issues] 290,000won bags for elementary kids – competition at the extreme?

Tags

, , ,

I’ve introduced my current my method of learning Korean in a previous post and I thought it will be nice to share some of the interesting issues in Korea and to generate some discussion. I want to bring Korean content to the broader English-speaking world ^^

Source: “브랜드 아니면 안 써” 초등생 가방 20만 원대

Korean elementary children’s school bags are getting ridiculously expensive. Branded bags are in high demand, especially those in limited editions. These branded bags are usually sold in shopping malls, priced at an average of 159,000won and can go up to 290,000won. Due to the competitive nature of Koreans, parents are concerned that their children will become 왕따 (outcasts) if they are seen with ‘cheaper bags’.

The news interviewed a elementary school girl (year 3) who said that ‘bags with cartoon characters are cute.. but there are quite a number of my classmates with branded bags’.

Looking at it from the perspective of a kid, I wouldn’t want to be seen with a ‘shabby bag’ whereas all my classmates have ‘nice bags’.

I remembered how Billabong, Roxy and other American surfer brands were the trend in my middle school days in Singapore. Each bag cost around $60 (55,000won) or so and everyone wanted one, and so did I. I didn’t even like the design that much, it was just the mentality that I don’t want to ‘fall behind’ and I want to have a common topic with my friends too. Looking at it from now, it’s a silly mentality, but so common among the kids. Such trends, although unhealthy, are common everywhere but Koreans seem to bring the competition up a notch.

I wouldn’t really blame them for wanting one when you look at the designs. Even I get very excited looking at the nice designs. I’ve never seen nicer bags than these. I want the 2 bags on the right of row 1 and 2!!! But that is besides the point.

source: Bean Pole’s official blog

The news also mentioned that the trend for high school students seem to be expensive North Face jackets, and branded backpacks are the current ‘hot item’ for the elementary kids.

True.

I did not come across / pay attention to elementary kids when I was in Korea, but I did notice that majority of high school students were wearing North Face jackets in winter. The color seems to be standard too – black. I didn’t give much thought to it until I went into a North Face store and realized that each jacket easily cost 250,000 or more. How can so many students, or their parents, afford such expensive jackets? I know they are of good quality and probably can last quite a few years, but essentially you are still paying a premium for the brand, especially since it’s imported.

Whose fault is this? The brands who are actively targeting the kids market (and their parents)? The competitive nature of Koreans? Brand consciousness?

The idea of brand consciousness and competition seems to pervade all levels of society. Designer bags are common in universities and most of my friends own something from Bean Pole at the very least.

Go down to Sinsadong (신사동) on a weekday afternoon. You will see socialites (or wannabes) decked in branded goods from head to toe and there seems to be specific spots they love, one of which is the open concept cafe COFFEE SMITH.

It seems to be the place to be seen in. I would want to try it next time I’m in Seoul in summer. I will try to stand out in my t-shirt, shorts, backpack and slippers – bringing some Singaporean style to Seoul.

Back to the issue, it does seem like competition and brand consciousness is a serious problem in the society, especially when it trickles down to the kids. When I was a kid I have no idea what branded goods are. The same can’t be said for the younger generation.

If I am a parent, I definitely would not want to encourage such unhealthy competition. But this is not something I can change on my own and I would not want my kids to become outcasts and force my morals on them and make them carry shabby bags and refusing to listen to them. Yet, I wouldn’t want to spend 159,000 on a bag. I’ll settle for something in between. >.<

My conclusion? Having kids in Korea is gonna be so expensive.

What’s your opinion on the issue? Feel free to share!

p.s. Those who know me know that I don’t really like to write opinionated articles on the blog to avoid generating hate and anti-fans. We will see how things go. I love an intellectual argument, but no hating please!

———

Tips for Korean learners!

Like I say, try to watch and listen to the audio first! If you come across an unfamiliar word, try to hear what it is and then search it on the dictionary. It’s difficult to ‘recognize an unfamiliar word’, but it trains your listening ability. Only when all else fails, look at the transcript to see what the word is. Then listen to the audio again to see if you can recognize the word.

^^

New/Used Korean textbooks and novels for sale!

Tags

, ,

As I’m writing this, most of the stuff I’ve put up on sale are already sold out. O.o

Didn’t expect my books to be so popular. I’m really sad about parting with them ㅠㅠㅠ but I know they will find new good owners who will have much more use for them than I do!

The sale will also give me a little money to perhaps buy some more advanced books ^^ I can’t wait for the day I can let go of my advanced books too ㅎㅎㅎ That will mean I am nearly fluent!! :D

Anyways there are still some good ones for sale, particularly the KLPT intermediate preparation book! ^^

Here’s the link to the photo album of the books! Please private message me on FB (faster) or email me at seoulareyou@gmail.com if you are interested in purchasing them. Only for sale in Singapore. I will not entertain sales on the comment section of this post!

I’m REALLY REALLY looking forward to the 1st meetup on the 28th! When I first created it, I didn’t send any specific invitations at all. But as of now, there are 34 confirmed members, and quite a number of maybes and people invited. I would really like to thank everyone who has been passing word around and also showing support in this event!

I can’t wait to meet everyone!!!

Alrights, it’s getting late and I still need to settle some stuff before going to bed! Hope everyone will have a good week ahead.

p.s. The 2nd post of the special series – korean learners may be out tomorrow.. or next week? :P

 

[Special Series - Korean Learners] #1 Charles Montgomery

Tags

, , , , ,

This is part of an ongoing special series when 1-2 Korean learners/bloggers each week are invited to share their Korean learning journey! It will be nice if you can leave a comment after reading! ^^ To participate in the series, check out this post.

——————-

About the guest author:

Charles Montgomery is an English professor in Dongguk University in Seoul. I had the pleasure of meeting him (although for a short while) when I was in Korea! Check out his site and his twitter!

Korean Modern Literature in Translation

Twitter @KTLit

One of the remarkable things about Shanna is that she is using (well, til last
semester) primarily self-study to learn Korean. I, on the other hand, am the living
example of how self-study can be a failure. Which is odd, because in most other
arenas, I am a complete self-studier. When I was a webmaster I learned to code
all alone in my office. When it came to literature, I just sat in my office, coffee
shops, bars and at home, and read. But with language? I am not a self-studier.

I came to Korea over three years ago, and my Korean is still shameful. Prior to
leaving I took a few months of Korean at a hagwon in Sunnyvale California, but
its classes were inconveniently scheduled, and I had a more than full time job. So
when I got to Korea, I could say ‘hello’ and ‘thank you’ and that was about it.

I did quickly learn to say “Cass 오백 씨씨 주세요!” but that was about it. So, I
bought a Korean textbook and brought it to my little apartment. I opened it
once, diligently worked away at the first chapter, memorized about 15 words,
then tossed the book on my desk until “the next time.”

The next time was about 10 days later, I could remember none of the vocabulary
I had ‘memorized,’ and the work I had done looked like hieroglyphics. So, I
plunged in once more, and with three phrases memorized (“nice to meet you for
the first time”/ 만나서 반갑습니다 and “goodbye” in two forms depending on
who was departing 안녕히 계세요/ 안녕히 가세요). I then marched out into the
world and tried to practice my exciting new knowledge.

Alas, this turned out to be harder than I thought. As it turned out, I worked
primarily with English speakers (except in the classroom) and even when I met
Koreans, it was incredibly artificial to try to force my phrases into conversation.
I mean, how often did I really meet someone for the first time? So I might learn
a few phrases, but I could rarely use them, practice pronunciation, or learn what
the responses to them might be.

I was also in Daejeon, which I will just say, trying to be polite, is not that
cosmopolitan, and the natives seemed to have no interest at all in my cruddy
Korean. So, I buckled down to reading translated Korean literature, which
became my little window on the culture (did I mention my blog at www.ktlit.com
is all about modern Korean literature? Well, now I have.^^)

Next year, I moved to Seoul and repeated the textbook/desk/real-world cycle
about three times.

Even when I did sit down with the textbook, I found that I was easily dis— hey,
did you know that you can find streaming NFL games on the internet? And I
wonder what my friend Martin is doing right now? Hmmm… do I want a snack? -
– tracted.

And when I went out to practice my Korean, I ran into several problems. The first
was that I still only had this list of artificial phrases to use, and they were rarely
relevant to events in life. I could scarcely use them in real situations. The second
problem was where I worked, in the English Interpretation and Translation Department at Dongguk University. The professors and students I worked with
were all effusive in offers to help me, but their English was simply too good for
this to work out. Everyone in my division is an excellent English speaker and
when my Korean faltered, they would just code-switch and, bang(!), we’d be back
in English.

As it turned out, cabbies and restaurants DID want to engage me (the lure of easy
돈!) so like many expats, I did self-learn taxi-Korean and some restaurant-
Korean.

On occasion I took a tutor, but fitting them into my schedule was difficult and
they were expensive. In addition, many of them didn’t really seem to have taught
before, and this meant a lot of time was wasted.

I met Steve Revere, whose Korean is brilliant, and he gave me copies of his
two “how to learn Korean” books. I repeated the textbook/desk/real-world cycle
yet again. And got distracted. And got busy in the translation area. And traveled.
And drank. And generally just passed my Korean textbooks as I whisked myself
out the door.

I also looked at the many resources on the internet, but as my interest in one
waned I would just skip to another, and I couldn’t settle down with any one (or
two, or three, or four…..) site and make any progress.

I made one abortive attempt at doing Korean pen-pal with my best friend back
in the States (he’s Korean by birth, and bilingual), but as soon as he returned my
first email, I just let it sit there, with other emails to answer, and in a language
I’m OK at.

As it turns out, I am not a self-learner. The mighty intarwebs (via Wikipedia) says
self-learners have these characteristics.

1. self-observation (monitoring one’s activities);

2. self-judgment (self-evaluation of one’s performance) and

3. self-reactions (reactions to performance outcomes).

To me that first one is all about discipline… watching what you do and
scheduling what you do. Let’s just say that I suck at that.

The second one is also problematic for me. Language-learning takes time, and
I’m a short-attention-span-theater person. If I study something and don’t see
immediate progress? I move to something else that has an immediate payoff, like
a popsicle, beer, or watching downloaded episodes of Trailer Park Boys. So in the
short term I judged progress (which is the improper scale) as insufficient, and
lost the will to continue.

The reaction? I’ve described it above: on to pursuits with quicker results; putting down the textbooks.

Sure, in three years I did learn some things, but as last semester ended I re-
indulged in step 2, and realized that my silly expectations and lack of discipline
had conspired to pretty much halt me in my tracks.

Twice, I had entered formal classes in Korean, and in the three weeks that I had
stuck with that (Yeah, I know, lame), I had achieved most of my progress. My
university did not have me teach a winter-session class this break, and that gave
me the opportunity I had been evading. As I type this I am halfway through
my first month of formal classes. That is, the first month of formal classes that I
will complete. The formal classes impose upon me the discipline I lack, and the
instructor’s responses are based on rational calculation of how anyone would be
doing two weeks in. If she says I’m doing well, I can ignore the evidence of my
lying eyes.^^ This means that steps 1 and 2 of the “self-learning” characteristics
are (thankfully) being imposed on me.

In that two weeks I have learned more Korean language (as opposed to
vocabulary, a surprising amount of which it turns out I have picked up along
the way) than I did in the previous three years combined. Even better? I’m
enthusiastic about the process and intend to take two classes next month. In the
Spring semester my schedule is a blessing – I will be able to continue my lessons
if I choose to.

For the moment, I choose to!

So, while I give mad props to the folks like Ms. Tan, who can buckle down and
teach themselves, I have to say that it is bricks and mortar for me.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 100 other followers